PLAIN OR FANCY?
Mystery readers are tetchy. We want an interesting plot with a fair shot at noting each clue—but don’t want to guess whodunnit too soon. We’re prepared to care about the protagonist, the sleuth, perhaps the victim. We hope some characters will intrigue us; others should do their part and get offstage.
Of course, setting is key. We may want a mystery set in our own state—or on the far side of the world. We demand accurate detail; we’re slow to forgive mistakes. We want to feel we’re actually in the setting: riding the Cornwall train with an exhausted Cormoran Strike, in the basement of the Russian Club with Peter Wimsey, escaping from a southside Chicago industrial complex with V.I. Warshawski.
So for setting, how much description is too much? Do you find yourself sometimes turning the page, skipping the paragraph describing the view from the ski-lift, the row of shops in the village, the squalor of the factory yard?
Recall Oliver Strunk’s Rule 6, Do Not Overwrite (Section V, “An Approach to Style (With a List of Reminders”): “Rich, ornate prose is hard to digest, generally unwholesome, and sometimes nauseating.”
Yes, but sometimes a writer stops us in our tracks with beauty. Take Robert MacFarlane, The Wild Places (my favorite, describing hikes in Britain), or The Old Ways, or Landmarks. Contrary to habit I scribbled many quotes in the back of my copy of The Wild Places. He describes moonlight on a freezing night atop a mountain: “trillions of lunar photons pelting on to my face and the snow about me, giving me an eyeful of silver…”
An eyeful of silver! He writes of hiking an eroded old seabed, “We moved through dozens of weathers.” Of a frozen waterfall: “A hard portcullis of ice, beautifully mottled by dark figures of thaw.” Can’t you see it? Feel it? He quotes Stephen Graham on the rare moment when we feel part of nature: “‘As you sit on the hillside, or lie prone under the trees of the forest, or sprawl wet-legged by a mountain stream, the great door, that does not look like a door, opens.’”
The great door, that does not look like a door!
Maybe our sleuth lacks the time, is in too much peril, to describe moonlight “giving me an eyeful of silver,” or the moment when she or he, lying beneath a tree, momentarily sensed “the great door, that does not look like a door…” Too contemplative, when the sleuth has no time to contemplate.
A mystery setting has additional jobs besides painting the landscape. Ideally it draws us straight into the plot, shaping our view of the characters. Here’s the beginning of Sayer’s Strong Poison:
“There were crimson roses on the bench; they looked like splashes of blood.
The judge was an old man; so old, he seemed to have outlived time and change and death. His parrot-face and parrot-voice were dry, like his old, heavily-veined hands. His scarlet robe clashed harshly with the crimson of the roses. He had sat for three days in the stuffy court, but he showed no signs of fatigue.
He did not look at the prisoner as he gathered his notes into a neat sheaf and turned to address the jury, but the prisoner looked at him. Her eyes, like dark smudges under the heavy square brows, seemed equally without fear and without hope. They waited.”
Already we’re caught, sensing the prisoner’s peril. Immediately we must turn to the next page.
Or Tony Hillerman’s first paragraphs in The Ghostway:
“Hosteen Joseph Joe remembered it like this.
He’d noticed the green car just as he came out of the Shiprock Economy Wash-O-Mat. The red light of sundown reflected from its windshield. Above the line of yellow cottonwoods along the San Juan River the shape of Shiprock was blue-black and ragged against the glow. The car looked brand new and it was rolling slowly across the gravel, the driver leaning out the window just a little. The driver had yelled at Joseph Joe.
“Hey!” he’d yelled. “Come here a minute.”
Joseph Joe remembered that very clearly. The driver looked like a Navajo, but yelling at him like that was not a Navajo thing to do because Joseph Joe was eighty-one years old, and the people around Shiprock and up in the Chuska Moutains called him Hosteen, which means “old man” and is a term of great respect.”
Hillerman has us. Shiprock silhouetted against a sunset, the Chuska Mountains, Navajo tradition being violated––we’re hooked by this authoritative voice placing us where we wanted to be, in Navajo country.
Strunk has other words for us writers as well. His Rule 14, Avoid Fancy Words: “Anglo-Saxon is a livelier tongue than Latin, so use Anglo-Saxon words.” I checked: “word” itself is Anglo-Saxon. https://www.etymonline.com/search?q=word
This instruction helps mystery writers follow several other rules, such as not overwriting, and choosing powerful verbs and specific nouns. See page two of Hillerman’s The Dark Wind:
Lomatewa glanced past the rabbit brush at the second boot. It matched. Beyond the second boot, the path curved sharply around a weathered granite boulder. Lomatewa sucked in his breath. Jutting from behind the boulder he could see the bottom of a foot. The foot was bare and even from where Lomatewa stood he could see there was something terribly wrong with it.”
Here he uses mainly (not all) Anglo-Saxon words, though some traveled from Latin through old French.
When I’m writing I’m always aware of Strunk’s strictures (uh-oh, late Latin). Indeed, I should probably reread him every week. But in working on this seventh mystery I also hope to discover “an eyeful of silver”, or “the smell of charred stone”, or move through “dozens of weathers,” or more.
You can find more information about Helen Currie Foster at helencurriefoster.com